Марийский язык (mhr)

Марийский язык (chm) — один из финно-угорских языков, старое название «черемисский язык». В марийском языке (chm) несколько наречий: горное (mrj), северо-западное (код ISO 639 не присвоен), восточное (код ISO 639 не присвоен) и луговое (mhr).

Некоторые сведения из фонетики современного марийского языка (mhr)

Марийский алфавит (mhr) отличается от русского тем, что он в своём составе имеет 3 специфических звука: ?, ? (гласные), ? (согласный).

Современный марийский язык (mhr) состоит 36 букв:

Аа (а) Лл (эл) Фф (эф)
Бб (бэ) Мм (эм) Хх (ха)
Вв (вэ) Нн (эн) Цц (цэ)
Гг (гэ) ?? (э?, заднеязычный н) Чч (чэ)
Дд (дэ) Оо (о) Шш (ша)
Ее (йэ) ?? (?, огубленное э) Щщ (ща)
Ёё (йо) Пп (пэ) ъ (твёрдый знак)
Жж (жэ) Рр (эр) Ыы (ы, произносится очень кратко)
Зз (зэ) Сс (эс) ь (мягкий знак)
Ии (и) Тт (тэ) Ээ (э)
Йй (и краткое) Уу (у) Юю (йу)
Кк (ка) ?? (?, огубленное и) Яя (йа)

Состав гласных и согласных звуков

Гласные

Марийский язык отличается от русского своим лексическим составом и грамматическим строем, а также некоторыми специфическими звуками и особенностями произношения сочетаний некоторых звуков.

В марийском языке имеется 8 гласных звуков: а, э, и, о, у, ы, ?, ?. В нём встречаются все звуки русского языка, кроме звука ы (напряженного). Он встречается только в некоторых заимствованиях (тыл, тыловой). Марийский звук ы произносится кратко (иногда очень кратко), не напряженно.

В своём звуковом составе марийский язык имеет 2 гласных, которых нет в русском языке. Русского аналога не имеет ?. Чтобы произнести этот звук, следует приготовиться к произношению звука э и дополнительно выдвинуть губы, как при произношении о. Таким образом, звук ? это, по существу, звук э, произнесённый с участием губ. Аналогичным образом звучит ? в немецких словах h?ren «слышать», m?glish «возможно» и т. д.

Другой гласный, который не имеет аналога в русском языке, это ?. Чтобы произнести ?, необходимо приготовиться к произношению звука и и дополнительно выдвинуть губы, как при произношении ?; звук ? — это, по существу, звук и, произнесённый с участием губ. Его произношение близко к произношению звука ? в немецких словах k?hl «прохладный», T?r «дверь» и во французских словах brun «коричневый», pur «чистый» и т. д.

Характерной особенностью гласных звуков марийского языка является редукция их в безударном конечном положении, т. е. гласные звуки, обозначаемые в открытом положении буквами о, ?, е, а также буквой а в заимствованных словах, в безударном положении ослабляются и произносятся неопределенно, кратко, слабо, приближаясь по произношению к марийскому ы: корно (слышится корны) — дорога, кече (слышится кечы) — солнце, день, ш?рт? (слышится ш?рты) — нитка, техника (слышится техникы) — техника. В закрытом положении эти же звуки обозначаются буквой ы; они произносятся не напряженно, слабо: корным «дорогу», кечыште «за день; на солнце», техникым «технику».

Сочетания звуков й?, й?, йо произносятся слитно как один звук, первый звук й произносится очень кратко, с быстрым переходом на последующий гласный звук. Сочетание йо произносится как русское ё в начале слова: ёж, ёлка.

Согласные

Ряд марийских согласных звуков совпадает по произношению с соответствующими звуками русского языка. В марийском языке переднеязычные сонорные звуки л и н произносятся и твёрдо, и мягко: неле (нэлэ — тяжелый), неле (нэл’э — проглотил), кане (канэ — отдыхай), кыне (кын’э — конопля). Согласные звуки т и д произносятся всегда твёрдо: тиде «этот», те «вы». В заимствованных из русского языка словах т, д, л, н, как и в русском языке, произносятся мягко: делегат, телефон, негр, конюх и т. д. Определённую трудность для незнающего марийский язык могут представить согласные л, г, д, в, й, к.

Характерным звуком в марийском языке является звук л. При произношении звука л конец языка опирается в твердое нёбо, очень близко к основанию верхних резцов, несколько похож на л в таких русских словах, как лень, лепить, липкий и т. д.

В произношении согласного г наблюдается два варианта:
а) заднеязычный, взрывной, произносится чётко после сонорных ?, м (ко?га «печь», тамга «пятно»);
б) придыхательный, произносится при слабой смычке языка с мягким нёбом между гласными и в сочетании с предшествующими сонорными л и р (могай «какой», эрге «сын», нулго «пихта»).

В произношении согласного д наблюдается также два варианта:
а) конец языка едва опирается в концы резцов, образуется несколько протяжный звук. Описанный фрикативный д встречается между гласными и после согласных в, р (пуда «гвоздь», овда
«сказочное существо», мардеж «ветер»);
б) другое произношение, тождественное русскому д встречается в сочетаниях с сонорными м, н (комдо «лукошко», канде «синий»).

Произношение звука в отличается от произношения русского тем, что русский в является губно-зубным, а марийский звук губно-губной (произносится при помощи обеих губ): в?д «вода», кова «бабушка». Встречается в начале и в середине слова.

При произношении й средняя часть языка сближается с твердым нёбом. Произношение его имеет несколько вариантов: в начале слова произносится при большем сближении языка с нёбом и при более энергичном выдохе, чем в русском; в середине слова — при его произношении сила выдоха ослабляется, спинка языка меньше приближается к нёбу; в конце слова — произношение й очень ослаблено, в некоторых словах совершенно не слышится: ш?й (слышится шу) — шея, п?й (слышится п?) — зуб.

Марийский ? в русском языке не имеет своего соответствия. Звук ? произносится как н при приподнятой задней части языка к мягкому нёбу. Струя воздуха проходит через носовую полость, звук получает носовой оттенок.

Звонкие согласные б, в, г, д в конце слова, а также внутри слова перед согласными оглушаются, как и в русском языке: кид (слышится кит) — рука, клуб (слышится клуп) — клуб, в?д (слышится в?т) — вода, плуг (слышится плук) — плуг.

Ударение

Ударение в марийском языке значительно отличается от ударения русского языка. Словесное ударение в русском языке имеет качественно-количественный характер. В марийском языке ударные и предударные гласные по качеству почти не отличаются друг от друга. Ударение влияет на длительность гласных, ударные гласные всегда более долгие, чем безударные.

Ударение в марийском языке носит нефиксированный характер, оно разноместное. Нефиксированность ударения не позволяет установить точных правил в отношении его места в слове. Определенные же тенденции в постановке ударения в марийском языке безусловно имеются:

- если в слове кроме других гласных имеется гласный а, то ударным бывает а: кора?к «ворона», ч?ча?лтыш «капля», ончыкта?ш «показывать», йошка?рге «красный», при наличии в слове нескольких гласных а ударным бывает ближний к концу слова а: адака?т «снова», каласкала?ш «рассказывать», капка? «ворота», яклака? «скользкий»;

- если в двухсложных словах второй слог открытый и слово не оканчивается на гласный а, и, то ударным бывает 1-й слог: ти?де «этот», те?ле «зима», ки?нде «хлеб», ты?ште «здесь», ку?чо «держи», во?зо «пиши»;

- конечные о, ? бывают безударными: шо?кшо «тепло», о?нчыко «вперёд», по?кто «гони», м??ндырн? «вдалеке», н??шк? «тупой», п??нч? «сосна», т??рл? «исправляй»;

- звук ы при наличии других гласных всегда безударный, при отсутствии же других гласных ударение падает на 1-й слог: ко?ндышым «я принёс», ко?лтышым «я отпустил», пы?штышым «я положил», ы?штышым «я сделал»;

- в заимствованных словах ударение сохраняется: самова?р, институ?т, университе?т, студе?нт, социали?зм, коммуни?ст.

Образование слов и их форм в марийском языке

По своим основным способам словообразования, формообразования и словоизменения русский и марийский языки относятся к различным группам. Русский язык относится к группе флективных, то есть образование слов и их форм осуществляется посредством изменения корня, флексии могут являться выражением нескольких категориальных форм: несуношу, бежатьбегу, бегать; пишу(окончание совмещает в себе значение 1-го лица, единственного числа, настоящего времени, изъявительного наклонения), ходитьхожу; а марийский, как и все финно-угорские — к группе агглютинативных. В языках этого типа, следовательно и в марийском, образование слов и их форм осуществляется путём присоединения к корню словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определенной последовательности: корень + словообразующий аффикс + формообразующий аффикс + словоизменяющий аффикс.

Причём в марийском языке каждый аффикс имеет одно определённое значение: -мытаффикс множественного числа (ача «отец» — ачамыт «мой отец и с ним другие»); -на (-ына) — аффикс принадлежности первого лица множественного числа (книга «книга» — книгана «наша книга») и т. д. Корень марийского слова, в отличие от русского, представляет собою самостоятельное слово с определённым лексическим значением: толаш «приходить» — тол «приходи», кол «рыба» — колым «рыбу».

Краткие сведения из грамматики современного марийского языка

Морфология

В марийском языке можно выделить следующие части речи:
1). имя существительное (л?м мут),
2). имя прилагательное (пале мут),
3). имя числительное (чот мут),
4). местоимение (олмештыш мут),
5). глагол (глагол),
6). наречие (наречий),
7). послелог (почеш мут),
8). союз (ушем мут),
9). частица (частице),
10). междометие (междометий),
11). подражательные слова (о?артыш мут).

Имя существительное (Л?м мут)

В марийском языке отсутствует понятие о грамматическом роде имён существительных.

Имена существительные изменяются по числам, падежам и, в отличие от русского языка, также по лицам. Множественное число имён существительных образуется путём прибавления к форме единственного числа (единственное число не имеет особого показателя) суффикса множественности. К существительным с конкретным предметным значением прибавляются суффиксы -влак, -шамыч: йоча «дитя» — йоча-влак, йоча-шамыч «дети», книга «книга» — книга-влак, книга-шамыч «книги», суффиксы
-влак, -шамыч пишутся через дефис; с топографическими названиями употребляется суффикс -ла, который пишется слитно: ола «город» — олала «города», курык «гора» — курыкла «горы»; с некоторыми именами существительными, выражающими групповую множественность людей, преимущественно связанных родственными узами, употребляется суффикс -мыт: ава «мать» — авамыт «моя мать и те, кто с ней».

В марийском языке нет существительных, выступающих лишь в форме множественного числа, но есть существительные, имеющие только форму единственного числа и обозначающие как множественное, так и единственное число предметов: шинча «глаза» и «глаз», йол «ноги» и «нога», кид «руки» и «рука», портышкем «валенки» и «валенок». Для выделения одного предмета из пары обычно употребляется слово пел «половина», которое пишется раздельно: пел йол «одна нога», пел шинча «один глаз». Нередко форма единственного числа для существительных, обозначающих явления природы, вещество, металл, пищевые продукты, сельскохозяйственные культуры и т. д., не связана с выражением количественных отношений, обозначает всю совокупность неопределенного количества однородных предметов, также каждого единичного представителя этой совокупности: шун «глина», уржа «рожь», пурак «пыль», олым «солома», ?выра «мошкара» и «мошка», й?р «дождь», т?тыра «туман», поран «буран, метель».

Категория притяжательности (лица) выражает одновременно и предмет обладания, и лицо обладателя.

Категория притяжательности выражается специальными аффиксами:

единственное число:

1-е лицо -м (-ем, -эм) кид-ем ака-м пасу-эм
2-е лицо -т (-ет, -эт) кид-ет ака-т пасу-эт
3-е лицо -же (-жо, -ж?), кид-ше ака-же пасу-жо
-ыже (-ыжо, -ыж?),
-ше (-шо, -ш?)

множественное число:

1-е лицо -на кид-на ака-на пасу-на
2-е лицо -да кид-да ака-да пасу-да
3-е лицо -шт (-ышт) кид-ышт ака-шт пасу-шт

При употреблении притяжательного суффикса 2-го лица единственного числа с некоторыми именами существительными, обозначающими родственные отношения, согласный аффикса переходит в : эрге «сын» — эргыч «твой сын», шольо «младший брат» — шольыч «твой младший брат», ве?е «зять» — ве?ыч «твой зять».

Поскольку эти аффиксы указывают на принадлежность предмета тому или другому лицу, наличие местоимений 1-го и 2-го лица мыйын «мой», тыйын «твой», мемнан «наш», тендан «ваш» не обязательно, слово кидем и без местоимения мыйын означает «моя рука». В 3-м лице употребление без местоимений тудын «его, её», нунын «их» возможно лишь в том случае, когда значение обладателя очевидно ясно из контекста.

В марийском языке имеется 9 падежей:
1. Именительный, отвечает на вопросы к?? мо? (кто? что?).
2. Родительный, отвечает на вопросы к?н? мон? (кого? чего? у кого? у чего? чей?).
3. Дательный, отвечает на вопросы к?лан? молан? (кому? чему?).
4. Винительный, отвечает на вопросы к?м? мом? (кого? что?).
5. Сравнительный, отвечает на вопросы к?ла? мола? (подобно кому? подобно чему?).
6. Совместный, отвечает на вопросы к?ге? моге? (вместе с кем? вместе с чем?).
7. Местный, отвечает на вопрос кушто? (где?).
8. Направительный, отвечает на вопрос кушко? (куда?).
9. Обстоятельственный, отвечает на вопрос кушан? (где?).

Вопросы к?? к?н? к?лан? к?м? к?ла? к?ге? относятся лишь к существительным, обозначающим людей.

Таблицы падежных окончаний:

Падежи Существительные, оканчивающие на гласный звук Существительные, оканчивающие на согласный звук
Им. -
Род. -ын
Дат. -лан -лан
Вин. -ым
Сравн. -ла -ла
Совм. -ге -ге
Мест. -ште (-што, -шт?) -ыште (-ышто, – ышт?)
Напр. -шке (-шко, -шк?) -ышке (-ышко, -ышк?)
(-ышко, -ышк?)
Обст. -ш, -еш (-эш) -еш (-эш)

Склонение имён существительных без притяжательных и с притяжательными аффиксами можно представить следующим образом:

в единственном числе:

Им. ял «деревня» имне «лошадь»
Род. ял-ын имньы-н
Дат. ял-лан имньы-лан
width=»206″>Вин. ял-ым имньы-м
Сравн. ял-ла имньы-ла
Совм. ял-ге имньы-ге
Мест. ял-ыште -
Напр. ял-ыш(ке) -
Обст. ял-еш -
Им. мланде «земля» кидем «моя рука»
Род. мланды-н кидем-ын
Дат. мланды-лан кидем-лан
Вин. мланды-м кидем-ым
Сравн. мланды-ла кидем-ла
Совм. мланды-ге кидем-ге
Мест. мланды-ште кид-ыште-м
Напр. мланды-ш(ке) кид-ышке-м
Обст. мланд-еш кид-ыш-ем

во множественном числе:

Им. п?рт-влак «дома» олыкла «луга»
Род. п?рт-влак-ын олыкла-н
Дат. п?рт-влак-лан олыкла-лан
Вин. п?рт-влак-ым олыкла-м
Сравн. п?рт-влак-ла олыкла-ла
Совм. п?рт-влак-ге олыкла-ге
Мест. п?рт-влак-ыште олыкла-ште
Напр. п?рт-влак-ышке олыкла-шке
Обст. п?рт-влак-еш олыкла-ш
Им. ачамыт «мой отец и другие» книгам-влак «мои книги»
Род. ачамыт-ын книгам-влак-ын
Дат. ачамыт-лан книгам-влак-лан
Вин. ачамыт-ым книгам-влак-ым
Сравн. ачамыт-ла книгам-влак-ла
Совм. ачамыт-ге книгам-влак-ге
Мест. - книгам-влак-ыште-м
Напр. - книгам-влак-ышке-м
Обст. - книгам-влак-ыш-ем

Как видно из таблиц, слова, обозначающие живые существа (людей, животных и др.), могут иметь формы только первых шести падежей. Направительный падеж без притяжательных суффиксов может употребляться как в краткой, так и в полной форме.

Имя прилагательное (Пале мут)

Имена прилагательные обозначают признаки предметов: ош тувыр «белая рубашка», канде кава «голубое небо», оласе урем «городская улица». Они, в отличие от русского, не имеют специальных морфологических показателей и не согласуются с существительными ни в числе, ни в падеже и не принимают аффикса притяжательности: у книга «новая книга», у книгалан «новой книге». Склоняются только имена прилагательные, стоящие после определяемого слова или употребляемые в значении имени существительного: шурным, чаплым, куштена (хлеба славные выращиваем); ме ум чо?ена (мы строим новое).

Имена прилагательные в марийском языке делятся на две группы: на качественные и относительные.

Некоторые качественные прилагательные имеют полную и краткую форму: ошошо «белый», шемшеме «чёрный», йошкарйошкарге «красный», ужаружарге «зелёный». Перед определяемым словом употребляется краткая форма, после определяемого слова или в функции имени существительного — полная форма: ош кагаз «белая бумага» — кагаз ошо «бумага белая», ошо-влак «белые».

Качественные прилагательные, выражающие внутренние, органические, неотъемлемые свойства предметов, в отличие от относительных, имеют категорию степени: сравнительную и превосходную. Сравнительная степень образуется путем прибавления суффикса -рак: сай «хороший» — сайрак «лучше», тамле «вкусный» — тамлырак «вкуснее». В некоторых случаях функцию суффикса сравнительной степени несёт послелог деч: ш?ртнь? дечат шерге «дороже золота», лум дечат ошо «белее снега».

Для выражения превосходной формы в марийском языке употребляется сложный (аналитический) способ. Она образуется посредством использования слова эн «самый»: эн кугу «самый большой», эн мотор «самый красивый», эн сай «самый хороший». К превосходной степени относится оборот с повторяющимися именами прилагательными в сочетании с послелогом деч: мотор деч мотор саска шочешрастёт красивейшая ягода.

В марийском языке, в отличие от русского, в роли определения могут выступать существительные в начальной форме: колхоз пасу «колхозное поле», пу п?рт «деревянный дом», совхоз машина «совхозная машина».

Имя числительное (Чот мут)

Имена числительные обозначают количество или порядок предметов при их счёте: вич книга «пять книг», ш?д? студент «сто студентов», кокымшо курс «второй курс», кумшо пачаш «третий этаж». В марийском языке числительные, как и прилагательные, употребляются перед существительными, не склоняются по падежам, не имеют формы числа и не принимают аффикса притяжательности. Числительные могут склоняться только в том случае, когда они употребляются вместо имени существительного: кумытым вурсышт «ругали троих».

В марийском языке существительные, которые следуют за числительными, не принимают аффикса множественного числа.

По значению имена числительные делятся на шесть разрядов:

1) количественные числительные не имеют специальных показателей и являются исходными формами для образования других разрядов;

2) определённо-количественные числительные от 1 до 9 имеют две формы: полную и краткую. Полная форма употребляется
в тех случаях, когда числительное обозначает отвлечённое число или количество предметов без определяемого существительного. Употребление краткой формы строго разграничено. Она употребляется в качестве определения с именем существительным и в сочетании с послелогом гана «раз, раза»: кок книга «две книги», кум ?дыр «три девушки», ныл гана «четыре раза»;

3) к неопределенно-количественным числительным относятся шуко «много», ятыр «довольно много», шагал «мало», икмыняр «несколько». Могут сочетаться с отвлечёнными и вещественными существительными;

4) дробные числительные образуются употреблением в числителе краткой формы количественного числительного, в знаменателе — порядкового числительного: ик кокымшо «одна вторая»;

5) порядковые числительные образуются от краткой формы количественных числительных с помощью суффиксов -ше (шымше «седьмой»), -шо (кумшо «третий»), -ымше, -ымшо, -ымш? (визымше «пятый», кудымшо «шестой», ш?дымш? «сотый» и т. д.);

6) числительные приблизительного счёта образуются путём сочетания двух числительных: куд-шым «шесть-семь», лу-коло «десять-двадцать».

Местоимение (Олмештыш мут)

Местоимения в марийском языке (как и в любом) употребляются вместо имени существительного, прилагательного, числительного и наречия, но не называют их и не определяют содержание.

В марийском языке различают следующие разряды местоимений:

- личные; мый «я», тый «ты», тудо «он, она, оно», ме «мы», те «вы», нуно «они»;

- указательные: тиде «этот», ты «этот», саде «тот», седе «этот», тыгай «такой», тугай «такой», нине «эти», тынар «столько», тунар «столько»;

- вопросительные: к? «кто», мо «что», могай «какой», кудо «который», мыняр «сколько», кунар «сколько»;

- определительные: шке «сам, свой», кажне «каждый», весе «другой», чыла «все», моло «другие», кеч-мо «хоть что», кеч-к? «хоть кто», кеч-кудо «хоть который», кеч-могай «хоть какой», кеч-мыняр «хоть сколько», кеч-кунар «хоть сколько», керек-к? «хоть кто», керек-мо «хоть что», керек-кудо «хоть который», керек-могай «хоть какой», керек-мыняр «хоть сколько», керек-кунар «хоть сколько»;

- неопределенные: ала-к? «кто-то», ала-мо «что-то», ала-могай «какой-то», ала-мыняр «сколько-то», иктаж-к? «кто-нибудь», иктаж-мо «что-нибудь», иктаж-могай «какой-нибудь», к?-гынат «кто-либо», мо-гынат «что-либо», кунар-гынат «сколько-либо, сколько-нибудь», мыняр-гынат «сколько-либо, сколько-нибудь», икмыняр «несколько»;

- отрицательные: ниг? «никто», нимо «ничто», нимогай «никакой», нимыняр «нисколько», нигунар «нисколько», иктат «ни один».

Все разряды, кроме личных местоимений, могут принимать аффиксы принадлежности. И все местоимения, за исключением некоторых, склоняются по падежам.

Глагол (Глагол)

В современном марийском языке имеются две формы инфинитива: инфинитив на -аш (лудаш «читать», возаш «писать»), инфинитив на -ман толман «нужно прийти», мурыман «нужно петь»).

В марийском языке различают два спряжения глагола: первое, с окончанием 1-го лица ед. ч. -ам; второе, с окончанием 1-го лица ед. ч. -ем в настояще-будущем времени. Глаголы, заимствованные из русского языка, обычно изменяются по второму спряжению. Имеется группа глаголов, представляющих звуковое совпадение в инфинитиве, но изменяющихся по разным спряжениям, имеющих различное значение: кошташкоштам «хожу», коштем «сушу»; возашвозам «ложусь», возем «пишу»; колашколам «слышу», колем «умираю» и т. д.

Глагол имеет четыре наклонения: изъявительное, повелительное, желательное, условно-сослагательное.

В изъявительном наклонении различаются следующие основные формы времени: настояще-будущее, первое прошедшее, второе прошедшее и пять описательных форм времени: будущее сложное, четыре сложных формы прошедшего времени.

Таблица окончаний спряжения глагола в изъявительном наклонении выглядит следующим образом:

1 спр. 2 спр.

Настоящее-будущее время:

1 л. ед.ч. -ам луд-ам -ем воз-ем
2 л. ед.ч. -ат луд-ат -ет воз-ет
3 л. ед.ч. -еш луд-еш воз-а
1 л. мн.ч. -ына луд-ына -ена воз-ена
2 л. мн.ч. -ыда луд-ыда -еда воз-еда
3 л. мн.ч. -ыт луд-ыт -ат воз-ат

Первое прошедшее время:

1 л. ед.ч. -ым width=»92″>луд-ым -ышым воз-ышым
2 л. ед.ч. -ыч луд-ыч -ышыч воз-ышыч
3 л. ед.ч. -о (-е; -?) луд-о -ыш воз-ыш
1 л. мн.ч. -на луд-на -ышна воз-ышна
2 л. мн.ч. -да луд-да -ышда воз-ышда
3 л. мн.ч. -ыч луд-ыч -ышт воз-ышт

Второе прошедшее время:

1 л. ед.ч. -ынам луд-ынам -енам воз-енам
2 л. ед.ч. -ынат луд-ынат -енат воз-енат
3 л. ед.ч. -ын луд-ын -ен воз-ен
1 л. мн.ч. -ынна луд-ынна -енна воз-енна
2 л. мн.ч. -ында луд-ында -енда воз-енда
3 л. мн.ч. -ыныт луд-ыныт -еныт воз-еныт

Настояще-будущее время обозначает действие, которое происходит в момент речи или произойдет в будущем.

Первое прошедшее время выражает действие, очевидное для говорящего.

Второе прошедшее время выражает результат давно прошедшего действия, или такое действие, очевидцем которого говорящий не является.

Сложное будущее время образуется сочетанием неопределенной формы основного глагола с личными формами вспомогательного глагола т??алаш «начинать, начать»: возаш т??алам «буду, начну писать».

Первая форма сложного прошедшего времени образуется сочетанием личных форм настоящего времени основного глагола со вспомогательным глаголом ыле от улаш «быть»: кая ыле «он шёл»; вторая форма образуется сочетанием личных форм настоящего времени смыслового глагола со вспомогательным глаголом улмаш от улаш «быть»: й?рата улмаш «любил, любила»; 3-я форма образуется сочетанием личных форм 2-го прошедшего времени основного глагола с формой ыле от улаш «быть»: колынам ыле «я слышал»; 4-я форма образуется сочетанием личных форм 2-го прошедшего времени основного глагола со словом улмаш: лудынам улмаш «я читал, читала».

Отрицательная форма настояще-будушего времени и первого прошедшего времени образуется с помощью специальных отрицательных слов, имеющих форму лица, числа и времени. Эти отрицательные слова ставятся перед основой глагола (формой повелительного наклонения глагола во 2 л. ед. ч.).

Настояще-будущее время:

ед.ч. мн.ч.
1-е лицо ом луд

ом возо

она (огына) луд

она (огына) возо

2-е лицо от луд

от возо

ода (огыда) луд

ода (огыда) возо

3-е лицо ок (огеш) луд

ок (огеш) возо

огыт луд

огыт возо

Первое прошедшее время:

ед.ч. мн.ч.
1-е лицо шым луд, шым возо ышна луд, ышна возо
2-е лицо шыч луд, шыч возо ышда луд, ышда возо
3-е лицо ыш луд, ыш возо ышт луд, ышт возо

Отрицательная форма второго прошедшего времени образуется сочетанием деепричастия на -ын спрягаемого глагола и отрицательной формы настоящего времени глагола улаш «быть»:

Второе прошедшее время:

ед.ч. мн.ч.
1-е лицо лудын омыл

возен омыл

лудын онал (огынал)

возен онал (огынал)

2-е лицо лудын отыл

возен отыл

лудын одал (огыдал)

возен одал (огыдал)

3-е лицо лудын огыл

возен огыл

лудын огытыл

возен огытыл

В сложной форме будущего времени отрицания, употребляемые при глаголах настояще-будущего времени, ставятся перед вспомогательным глаголом т??алаш: лудаш ом т??ал «я не буду читать», лудаш от т??ал «ты не будешь читать». В сложных формах прошедшего времени употребляются те же отрицания, что и с глаголами в разных временах: ом луд ыле «я не читал», ом луд улмаш «я не читал», лудын омыл ыле «я не читал», лудын омыл улмаш «я не читал».

Формы повелительного наклонения имеют второе и третье лицо единственного и множественного числа. Формы повелительного наклонения образуются путём прибавления к основе глагола повелительных суффиксов:

1 спр. 2 спр.
2-л. ед.ч. основа глагола

луд «читай»

воч «ложись»

-о, -?, -е

воз-о «пиши»

пышт-е «положи»

3-л. ед.ч. -ше, -шо, ш?

луд-шо «пусть читает»

воз-шо «пусть ложится»

-ыже, -ыжо, -ыж?

воз-ыжо «пусть пишет»

пышт-ыже «пусть положит»

2-л. мн.ч. -са, -за

луд-са «читайте»

воч-са «ложитесь»

лудын одал (огыдал)

возен одал (огыдал)

3-л. мн.ч. -ышт

луд-ышт «пусть читают»

воз-ышт «пусть ложатся»

-ышт

воз-ышт «пусть пишут»

пышт-ышт «пусть положат»

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи специальных отрицательных слов, которые употребляются перед основами глаголов, к основам глаголов 2-го спряжения прибавляется гласный -е (-о, -?). Отрицательные слова для обоих спряжений глаголов одинаковы:

ед. ч. мн. ч.
2 л. ит луд «не читай»

ит возо «не пиши»

ида луд «не читайте»

ида возо «не пишите»

3 л. ынже луд «пусть не читает»

ынже возо «пусть не пишет»

ышышт луд «пусть не читают»

ышышт возо «пусть не пишут»

Условно-сослагательное наклонение образуется сочетанием личных форм настоящего времени основного глагола с формой ыле «бы»: лудам ыле «я читал бы», лудат ыле «ты читал бы», лудеш ыле «он читал бы». Отрицательная форма образуется так же, как отрицательная форма настоящего времени изъявительного наклонения: ом луд ыле «я не читал бы», от луд ыле «ты не читал бы» и т. д.

Желательное наклонение образуется путем прибавления к основе глагола суффикса -не и лично-притяжательных суффиксов: луд-не-м «я желаю (намерен) читать», луд-не-т «ты желаешь (намерен) читать» и т. д. Отрицательная форма образуется с помощью отрицательных слов:

ед. ч. мн. ч.
1 л. ынем луд «я не желаю читать» ынена луд «мы не желаем читать»
2 л. ынет луд «ты не желаешь читать» ынеда луд «вы не желаете читать»
3 л. ынеж луд «он не желает читать» ышешт луд «они не желают читать»

Причастие (причастий) — глагольная форма, которая наряду с признаками глагола характеризуется признаками имён прилагательных. В марийском языке различаются четыре вида причастий: действительные, страдательные, причастия будущего времени и отрицательные причастия. Образуются причастия присоединением суффиксов к основе глаголов 1-го спряжения непосредственно, при присоединении суффиксов к основам глаголов 2-го спряжения перед суффиксами появляется гласный ы.

Действительные причастия образуются прибавлением суффикса -ше (-шо, -шо): лудшо студент «читающий студент», картиным ончышо ?дыр «девушка, смотрящая картину»;

страдательные причастия образуются прибавлением суффикса -ме (-мо, -мо): лудмо книга «читаемая, прочитанная книга», й?ратыме кочкыш «любимая еда»;

причастия будущего времени образуются с помощью суффикса -шаш: лудшаш книга «книга, которая будет прочитана», ыштышаш паша «работа, которую предстоит сделать»;

отрицательные причастия образуются с помощью суффикса -дыме (-дымо, -дымо): луддымо книга «непрочитанная книга», ончыдымо спектакль «непросмотренный спектакль».

Причастия без определяемого существительного могут быть употреблены и в роли подлежащего и сказуемого.

Деепричастие (деепричастий) не изменяется и в предложении выполняет функцию какого-либо обстоятельства. Различаются два типа деепричастий: деепричастия образа действия и деепричастия времени.

Деепричастия образа действия образуются прибавлением к основе глагола суффиксов: -ын для глаголов 1-го спряжения и -ен (-эн) для глаголов 2-го спряжения: луд-ын «читая», лудын лекташ «прочитать», лудын пытараш «дочитать»; онч-ен «смотря», ончен лекташ «просмотреть», ончен пытараш «досмотреть». Отрицательная форма образуется прибавлением суффикса -де (-ыде для глаголов 2-го спряжения): воз-ыде «не написав», возыде толаш «прийти не написав»; шон-ыде «не подумав», шоныде ойлаш «говорить не подумав»; луд-де «не почитав», лудде илаш «жить не читая». В некоторых случаях суффикс -ын может выпадать: коштал(-ын) «зачерпнув», коштал налаш «зачерпнуть»; руэшт(-ын), руэшт кышкаш «вырубить».

Деепричастия времени образуются при помощи суффиксов -меке, -мешке, -шыла. Деепричастия с суффиксом -меке показывают время, предшествующее времени глагола: возымеке мием «написав, приеду». С суффиксом -мешке показывает время, последующее за поясняемым действием: поезд толмешке вучем «жду до прихода поезда»; с суффиксом -шыла обозначает добавочное действие, происходящее одновременно с поясняемым действием: толшыла, тый декет пурышым «возвращаясь, я зашёл к тебе».

Наречие (Наречий)

По своему значению наречия подразделяются на несколько групп.

1. Наречия образа или способа действия: й?кын «вслух», шырпын «вдребезги», шийын-ш?ртньын «серебром-золотом», ш?рын «боком», йолын «пешком», чарайола «босиком», р?жге «бурно», пелйола «на одной ноге».

2. Наречия меры и степени: эркын «тихо», пыкше «кое-как», чулымын «бойко», веселан
«весело», писын «быстро», шыман «ласково», шокшын «тепло», сылнын «красиво», пеш «усердно», изиш «немного», утыр «слишком», й?ршеш «насовсем», чот «сильно», пырчат «ни капельки».

3. Наречия времени: кызыт «сейчас», эрдене «утром», кечывалым «днём», й?дым «ночью», кастене «вечером», таче «сегодня», эрла «завтра», кумышто «послезавтра», шочмын «в понедельник», телым «зимой», ожно «прежде, раньше», вара «потом, после», шукерте «давно», вескана «в другой раз», ожнысек «исстари».

4. Наречия места: т?н? «на воле», м?ндырн? «далеко», ончылно «впереди», м?ндырк? «далеко», ончыко «вперёд», тышке «сюда», м?ндырчын «издалека», тышеч «отсюда», тушеч «оттуда», умбачын «поверху», йымачын «понизу», ончыч «впереди».

5. Наречия причины и цели: уналыкеш «в гости», л?мын «нарочно», укелан «попусту», арамеш «зря», арам огыл «недаром», нимолан «незачем».

6. Количественные наречия: коктын «вдвоём», кумытын «втроём», нылытын «вчетвером», кокыте «надвое», кумыте «втрое», кугун «сильнее», шуко «много», шагал «мало», ятыр «намного».

Качественные наречия прибавлением суффикса -рак образуют сравнительную степень: талын «сильно» — талынрак «сильнее», вара «потом» — варарак «позднее», сайын «хорошо» — сайынрак «получше», келгын «глубоко» — келгынрак «глубже».

Послелог (Почеш мут)

Послелоги употребляются с существительными в именительном падеже, в большинстве случаев с местоимениями в родительном падеже, лишь послелог к?ра требует дательного падежа. Послелоги, в отличие от предлогов, располагаются после тех слов, грамматические отношения которых выражают.

По значению послелоги можно разбить на несколько групп.

1. Пространственные: гыч «из» (в?д гычиз воды, университет гычиз университета), гоч «через» (урем гоччерез улицу), дене «у» (кевыт денеу магазина), деке «к» (изам декек своему старшему брату), деч «от» (п?рт деч — от дома), деран «у» (универмаг дерану универмага).

2. Временные: годым «во время» (пайрем годымво время праздника, пычкемыш годымв тёмное время), марте «до» (кас мартедо вечера), наре «около» (шагат нареоколо часа), йокте «до» (эр йоктедо утра), гыч «с» (эр гыч кас марте — с утра до вечера), еда «по» (шочмо едапо понедельникам, ял еда — по деревням).

3. Причинные: к?ра «из-за» (й?рлан к?ра — из-за дождя), шумлык «из-за, по» (мланде шумлык — из-за земли, увертарымаш шумлык — по объявлению).

4. Целевые: верч «за» (мир верчза мир), дек «за» (кинде дек миен толаш — сходить за хлебом).

5. Сравнительные: гай «подобно, как» (пошкудо гай — подобно соседу, кайык гай — как птица), семын «подобно» (янлык семынподобно зверю).

6. Количества и меры: виса, чоло, наре «около, приблизительно, почти» (тонн наре — около тонны), дакыт «по» (кыдал дакыт — по пояс, пулвуй да?ыт — по колено).

В роли послелогов могут выступать все наречия места, когда они стоят после имени существительного и выражают пространственные отношения имени к другому слову: ончылно «впереди», п?рт ончылно «перед домом»; мучко «повсюду», к?вар мучко «по всему полу».

Союз (Ушем мут)

В марийском языке имеются союзы сочинительные и подчинительные.

1. Сочинительные союзы связывают однородные члены и сложносочинённые предложения:

а) соединительные: да «и, да», ден «и, да», нини;

б) противительные: а, но, да;

в) разделительные: алаала «или…или», алеале «или… или», яя «то… то», тото.

2. Подчинительные союзы связывают подчиненные предложения с главным в составе сложного предложения:

а) изъяснительные: манын «что», пуйто «будто»;

б) временные: кунам «когда»;

в) причинно-целевые: да «да», сандене «поэтому», садлан «потому», манын «чтобы» и др.;

г) условные: гын «если»;

д) уступительные: гынат «хотя», кеч «хотя».

Частица (Частице)

Частицы служат для выражения различных оттенков речи. По значению различают несколько групп.

1. Вопросительные: мо? «ли?» (кает мо? — пойдёшь ли?), мо вара? «ли?» (толат мо вара? — придёшь ли?), неужели? «неужели?»

2. Усилительные: -ак «же» (мыяк — я же, тудакон же, те?гечак
— вчера же), -ат «и» (тыштат — и здесь, меат — и мы), вет «ведь» (умылет ветпонимаешь ведь), эсогыл «даже» (эсогыл кастенатдаже вечером), даже «даже».

3. Утвердительные: туге «так», да «да».

4. Указательные: теве «вот» (теве тыштевот здесь), уна «вон» (уна туштовон там), вот «вот».

5. Ограничительные: веле «только» (икте велетолько один), гына «лишь» (кевытыште гына — лишь в магазине).

6. Определительные: чылт «совсем» (чылт самырыкшак огылне совсем (не очень) молодой), лач, лачак «как раз» (лач арня шуйнышпродолжался как раз неделю, лачак тунамкак раз в это время).

7. Предположительные: чай «чай», дыр «вероятно» (ом тол дырвероятно, не приду), аман «оказывается» (колын аман — оказывается, слышал), докан «наверно» (шижеш доканнаверно, чувствует), векат «пожалуй» (векат, йомынпожалуй, потерялся).

8. Эмоционально-экспрессивные: , -ян «-ка» (тол-ян тышкеиди-ка сюда), але «-ка» (кучо але — подержи-ка), , -ыс «же» (толыныспришел же).

9. Отрицательные: уке, уке шол «нет» (уке, уке, шинчаш жап укенет, нет, сидеть времени нет); а также отрицания, употребляемые при глаголах.

Междометие (Междометий)

Междометия выражают разные чувства и волеизъявления: радость, восторг, восхищение, удивление, усталость, душевное страдание, печаль, ужас, недовольство и т. д.: эй, ой, эх, уф, тс-с, хи-хи, ну-у, то-то, тьфу.

Подражательные слова (О?артыш мут)

Подражательные слова условно воспроизводят слышимые, видимые, ощущаемые явления и в непосредственной форме передают звуки, издаваемые живыми существами и различными предметами: йылт-йолт, выр-выр-выр, култ-култ-култ, йор-йор-йор и др. В марийском языке они широко употребляются как в устной, так и в письменной речи.

Порядок слов в предложении

В марийском языке порядок расположения слов в предложении относительно твёрдый. Обычным можно считать следующий порядок слов:

а) сказуемое тяготеет к концу предложения, стоит после подлежащего (Мый лудам. — Я читаю. Лум лумеш.Снег идёт);

б) определение стоит перед определяемым словом (Мый пеш о?ай книгам лудам. — Я читаю очень интересную книгу. Ночко лум лумеш.Идёт мокрый снег);

в) управляемое слово стоит перед управляющим (Мый йолташемын пеш о?ай книгажым лудам.Я читаю очень интересную книгу моего товарища);

г) обстоятельства места и времени могут стоять в начале предложения, перед группой слов, относящихся к подлежащему, чаще всего обстоятельства места и времени стоят перед сказуемым (Мый йолташемын пеш о?ай книгажым кастене м??гышт? лудам.Я вечером дома читаю очень интересную книгу моего товарища. Ночко лум кечыгут лумеш.Мокрый снег идёт весь день).

Использованные материалы: В.Н.Васильев «Русско-марийский разговорник». – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2009. – 168 с.

http://www.marlamuter.ru/forum/index.php?topic=38

Author: lifeway on 16.11.2010
Category: Языки, все
Метки:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Last articles